Earlier this year I posted about the landmark significance of the 1912 United Presbyterian Psalter. Here is a fascinating article which describes the creation of a Chinese version of this songbook! Praise God for making such an endeavor possible!
Patron: “I see you have books in German and Dutch, and I know you carry books on Hebrew and Greek here at the Seminary library. But do you have any books in Chinese?”
Librarian: “As a matter of fact, we do. It came in late this summer, and it is a unique and wonderful treasure. It is “The Chinese Psalter” and it truly is entirely in Chinese. And God is using it to fill a void in the worship of Chinese Christians. It is an exciting book!”
The above conversation did not actually take place, but it does help me introduce to you this unique volume that was entered into our Seminary library this past summer. Let me tell you the story of it briefly along with some pictures I took of it (click on to enlarge). Earlier this year I was informed through our PRC website by a Dutch…
View original post 812 more words